Әлеуметтік желіде Динара Ақылова есімді қолданушы "Золотое яблоко" дүкенінің қате аудармасына шүйлікті. Қыздың пікірінше, компания Қазақстанда үлкен кәсіп жүргізіп жатқанына қарамастан, қазақ тілін тиісті деңгейде қолданбайды, деп хабарлайды Skifnews.kz ақпарат порталы.
“Золотое яблоко” дүкендерінің бірінде түсірілді делінген фотода "Тени для век" деген сөзді "Ғасырларға арналған көлеңкелер" деп қазақшалағаны көрінеді.
Динара Ақылова "Золотое Яблоко" дүкеніндегі қате жазылған мәтінге назар аударып, бұл кәсіпорындардың мемлекеттік тілді дұрыс қолдануға тиіс екенін атап өтті.
"Қазақстанға үлкен кәсіппен келіп, ненің не екенін де жаза алмайсыңдар. Мысалы, мынау "Золотое Яблокода". Біз, қазақтар, намыстанып, қай тілде болсын таза жазып, таза сөйлеуге тырысамыз. Мыналар сияқты сауатсыз емеспіз, шүкір!" – деп жазды Динара Ақылова.
Бұл пікір әлеуметтік желі қолданушылары арасында қызу талқыланды. Кейбір пікір білдірушілер қазақстандық нарықта жұмыс істейтін кез келген кәсіпкер мемлекеттік тілге құрмет көрсетуге тиіс екенін айтады.
Copyrigth © http://halyknewskz.com Email: news77.kz@gmail.com
BACK TO TOP